30 avr. 2009

Amsterdam, Koninginnedag 2009

Pourquoi en attenter à la maison royale lors du Koniginnendag ? Cet acte n'est compris et accrédité par personne auprès de la population néerlandaise car la maison royale reste très aimée (à raison). Vers 11h50, une Suzuki Swift défonce une barrière de sécurité et fonce dans la foule pour s'arrêter finalement à une dizaine de mètres du bus dans lequel se trouve le cortège royal, à Appeldorn. Une première dans l'histoire des Pays-Bas et un acte de stupidité qui a causé la mort de 8 personnes. Un événement qui a finalement attristé l'atmosphère générale. Quelques photos des oranjegektes, quand même :

Déambulation d'abord dans le Jordaan puis dans Zuid avec le Matou, D. et T. (le matin). Cette année, rapporté entre autres un tampon à l'effigie de la couronne royale et 4 tasses espresso rayées de couleurs différentes.

27 avr. 2009

Brecht is Weill is Villon is opgehangen

Bekend is dat Brecht en Weill vaak genoeg weerwoord gaven op de kritiek van hun geniale stuk, Die Dreigroschenoper, en wel moesten weten wat plagiat betekent. De opera - op zaterdag naar de opvoering van Robert Wilson door het Berliner Ensemble in het Muziektheater geweest*- is gebaseerd op een vertaling van een stuk uit 1728, de Beggar's Opera van John Gay. Weills muziek is in tegenstelling tot Brechts tekst geheel origineel. Elisabeth Hauptmann leverde de Duitse vertaling op waarvan Brecht in de loop der tijd steeds meer los kwam. De oorspronkelijke aanduiding van de opera was "Ein Stück mit Musik in einem Vorspiel mit 9 Bildern nach dem Englischen des John Gay. Übersetzung: Elisabeth Hauptmann. Bearbeitung: Bertolt Brecht. Musik Von Kurt Weill".

Wel bekend is dat balladen van Rudyard Kipling, Der Kanonensong en van Francois Villon, onder andere Die Zuhälterballade of Ruf Aus Der Gruft, ertussen zaten of steeds zitten.

Minder bekend is François Villons beroemdste gedicht La Ballade des Pendus waarvan Brecht zich liet ïnspireren voor de Grabschrift, Ballade in der Macheath jedermann Abbitte leistet:

Frères humains qui après nous vivez/Ihr Menschenbrüder, die ihr nach uns lebt,
N'ayez pas vos cœurs durcis à notre égard,/Laßt euer Herz nicht gegen uns verhärten,
Car si vous avez pitié de nous, pauvres,/Und lacht nicht, wenn man uns zum Galgen hebt,
Dieu aura plus tôt miséricorde de vous./Ein dummes Lachen hinter euren Bärten.
Vous nous voyez attachés ici, cinq, six:/Und flucht auch nicht, and sind wir auch gefallen,
Quant à notre chair, que nous avons trop nourrie,/Seid nicht auf uns erbost wie das Gericht.
Elle est depuis longtemps dévorée et pourrie,/Gesetzten Sinnes sind wir alle nicht —
Et nous, les os, devenons cendre et poussière./Ihr Menschen, lasset allen Leichtsinn fallen,
De notre malheur, que personne ne se moque,/Ihr Brüder, laßt euch uns zur Lehre sein,
Mais priez Dieu que tous nous veuille absoudre !/Und bittet Gott, er möge mir verzeihn.

Si nous vous appelons frères, vous n'en devez
Avoir dédain, bien que nous ayons été tués
Par justice. Toutefois vous savez
Que tous les hommes n'ont pas l'esprit bien rassis.
Excusez-nous, puisque nous sommes trépassés,
Auprès du fils de la Vierge Marie,
De façon que sa grâce ne soit pas tarie pour nous,
Et qu'il nous préserve de la foudre infernale.
Nous sommes morts, que personne ne nous tourmente,
Mais priez Dieu que tous nous veuille absoudre !

La pluie nous a lessivés et lavés/Der Regen wäscht uns ab and wäscht uns rein
Et le soleil nous a séchés et noircis ;/Und wäscht das Fleisch, das wir zu gut genährt,
Und die zuviel gesehn and mehr begehrt,/-----------------------------------------------
Pies, corbeaux nous ont les yeux cavés,/Die Raben hacken eure Augen ein.
Et arraché la barbe et les sourcils./Die Raben hacken eure Augen ein.
Jamais un seul instant nous ne sommes assis ;/Und niemals sind wir fest gehängt and wiegen
De ci de là, selon que le vent tourne,/Bald hin, bald her, ganz wie aus Ubermut,
Il ne cesse de nous ballotter à son gré,
Plus becquétés d'oiseaux que dés à coudre./Zerpickt von einer gier’gen Vögelbrut
-----------------------------------------------------/Wie Pferdeäpfel, die am Wege liegen.
Ne soyez donc de notre confrérie,/Ach, Brüder, laßt euch uns zur Warnung sein,
Mais priez Dieu que tous nous veuille absoudre !/Und bittet Gott, er möge uns verzeihn.

Prince Jésus qui a puissance sur tous,
/---------------------------------------------------
Fais que l'enfer n'ait sur nous aucun pouvoir :
/------------------------------------------
N'ayons rien à faire ou à solder avec lui.
/-------------------------------------------------
Hommes, ici pas de plaisanterie,
/----------------------------------------------------------
Mais priez Dieu que tous nous veuille absoudre.
/---------------------------------------

---------------------------------------------------/Die Mädchen, die die Brüste zeigen,
---------------------------------------------------/Um leichter Männer zu erwischen,
---------------------------------------------------/Die Strolche, die nach ihnen äugen,
---------------------------------------------------/Um ihrer Sünde Lohn zu fischen,
---------------------------------------------------/Die Lumpen, Huren , Hurentreiber,
---------------------------------------------------/Die Tagediebe, Vogelfrein,
---------------------------------------------------/Die Mordgesellen, Abtrittsweiber,
---------------------------------------------------/Ich bitte sie, mir zu verzeihn.
---------------------------------------------------/Nicht so die Polizistenhunde,
---------------------------------------------------/Die jeden Abend, jeden Morgen
---------------------------------------------------/Nur Rinde ließen meinem Munde,
---------------------------------------------------/Auch sonst verursacht Mühn and Sorgen.
---------------------------------------------------/Ich könnte sie ja letzt verfluchen,
---------------------------------------------------/Doch heute will ich nicht so sein.
---------------------------------------------------/Um weitre Händel nicht zu suchen,
---------------------------------------------------/Bitt ich auch sie, mir zu verzeihn
---------------------------------------------------/Man schlage ihnen ihre Fressen
---------------------------------------------------/Mit schweren Eisenhämmern ein.
---------------------------------------------------/Im Übrigen will ich vergessen.

Ja: Bearbeitung**.

* Kleurkrachtige regie-beelden in briljante grafische vormgeving, sobere costuums, meesterlijke lichtontwerp, een allgemene indruk van collages en strips, karikaturaal geacteerd in beste cabaret traditie en behalve een paar gesproken passages een door en door intakte tekst: een overaal prachtige opvoering door het Berliner Ensemble, een van Duitslands grootste theatergezelschappen die blijkbaar zelden naar Nederland komt (Opera Zuid bracht er een in 2007, daarvoor moet men terug naar 1963***). Mooi ook om te zien dat regisseurs los kunnen van klassieke en Brechtse operaconventies met bijvoorbeelden het gebruik van elektronische geluidseffecten (stapjes, onzichtbare deuren, bellen en klokken, gordijnen die open en dicht gaan, zoenen enz.) of witgeschminkte gezichten die mimekunstenaar Marcel Marceau en Charlie Chaplin in herinnering brengen.

** Een ik behoor beslist tot de taalrijke Brechts liefhebbers, maar a.u.b. geen rad voor de ogen draaien. Een ook geen zand in de ogen strooien. Au! Klootzak****, dat doet zeer.

*** Uit een artikel "bearbeitet".

**** Brecht is geen klootzak uiteraard
.

24 avr. 2009

Een mes in de tas

Geen keukenmes uiteraard, geen klapmes. Geen gewoon zakmes. Zeg een Opinel n.°6 of een Laguiole. Je gaat hem niet eens vaak gebruiken, het plezier zit ergens anders in.
Een mooi voorwerp met een kabbalistisch teken op de kling voor ware ingewijden: een gekroonde hand, een paraplu, een nachtegaal, de bij op de grip. Het snobisme is kostelijk als hij aan het symbool van sober leven aanhecht. Boerenluxe.
Een bloedeigen object dat de zak vult en je af en toe te voorschijn haalt, om hem aan te raken, te bekijken - voor de bevrediging om hem te openen en weer dicht te klapen.

23 avr. 2009

Jim Jarmush

Cinema, rock, deadpan, music (I Put A Spell On You by Screamin' Jay Hawkins in Stranger Than Paradise!), Tom Waits, John Lurie, road movies, atmosphere, punk, black & white, poetry (Wlat Whitman in Down By Law, William Blake in Dead Man), parallel narratives, acid western, vignettes, composition, graphic, foreign actor, untranslated foreign-language dialogues (Cree&Blackfoot in Dead Man!), The Del Byzanteens.

Films:

* The Limits of Control (2009)
* Broken Flowers (2005)
* Coffee and Cigarettes (2003)
* Ten Minutes Older: The Trumpet (2002)
* Ghost Dog - The Way of the Samurai (1999)
* Year of the Horse (1997)
* Dead Man (1995)
* Coffee and Cigarettes - Somewhere in California (1993)
* Night on Earth (1991)
* Coffee and Cigarettes - Memphis Version (1989)
* Mystery Train (1989)
* Coffee and Cigarettes (1986)
* Down by Law (1986)
* Stranger Than Paradise (1983)
* The New World (1982)
* Permanent Vacation (1980)

Videos:

* The Lady Don't Mind, Talking Heads (1986)
* Sightsee M.C.! , Big Audio Dynamite (1987)
* It's All Right With Me, Tom Waits (1990)
* I Don't Wanna Grow Up, Tom Waits (1992)
* Dead Man Theme, Neil Young (1995)
* Steady as She Goes, The Raconteurs (2006)

Short films

* Coffee and Cigarettes (short) (1986)
* Coffee and Cigarettes: Memphis Version (1989)
* Coffee and Cigarettes: Somewhere in California (1993)
* Ten Minutes Older: The Trumpet (2002), segment: Int. Trailer Night"

Coffee and cigarettes
Coffee and Cigarettes
Coffee and Cigarettes
Coffee and Cigarettes
Stranger Than Paradise
Stranger Than Paradise
Down By Law
Down By Law
Down By Law
Down By Law

Chasing the dragon

"Depuis combien de temps chassez-vous le dragon, inspecteur?" - Johnny Depp, From Hell.

L´expression "chasser le dragon" vient du cantonais et fait réfèrence à une méthode d´inhalation de drogues dures (essentiellement héroïne, mais aussi morphine, opiacés, amphèts inhalées, parfois hallucinogènes - champi & Co., LDS - par exemple pour un carton - DMT, MDMA), chauffées et placées sur un film aluminium.

L'apparition de l'héroïne fumée a été observée à Shangai dans les années 1920 et impliquait l'utilisation de bols en porcelaine et de tiges de bambou. Elle s´étend à l'est de l'Asie et aux Etats-Unis au cours des dix années suivantes. "Chasser le dragon" était un raffinement de cette forme d'héroïne fumée, provenant de Hong-Kong, dans les années 50. La méthode se propage ultérieurement à d'autres parties du Sud-Est de l'Asie durant les années 60 et 70, à certaines parties de l'Europe à la fin des années 70 et au début des années 80, puis à pratiquement tout le sous-continent indien à partir de 1980.

Quelques occurences dans ma discothèque :

* "Me and the dragon can chase all the pain away." (extrait de My Sweet Prince, Placebo).
* Chasing the Dragon est un bootleg du concert au Memorial Auditorium, à Dallas, Texas le 4 mars 1975, disponible sur le label Empress Valley.
* Let's chase the dragon (chanson de Suede sur So Young [1993]).
* "Jam another dragon down the hole." (extrait de Weak and Powerless, A Perfect Circle).
* "Tonight when I chase the dragon. [choeur]" (extrait de Time Out of Mind, Steely Dan).

22 avr. 2009

Dawn By Law, Jim Jarmusch [1986]

Flash info de 11h25

L´excellente soirée "Ping Pong Bar, Beer & Smurfs (as per agenda)" passée au OT301 en compagnie de quelques-uns de mes fidèles acolytes fut riche en découvertes de toute sorte :

* les tournantes de ping pong à 15? 20? 30? maniaques de la raquette sont en fait des horloges géantes qui font tic... tic... tic...
* la très bonne Dub, c´est quand même vraiment très bon. Surtout quand les murs sont noirs.
* Paul est le désormais demasqué Serial Killer de Schroumpfs recherché depuis longtemps par la police.
* le (nouveau ?) barman est Français.

21 avr. 2009

Ghost Dog, Jim Jarmusch [1999]

Flash info : il est 16h29, l'heure de ressuciter

Hallôôô... Finalement, j'ai décidé de ne pas me suicider, c'est trop fatigant. Je bénis le mec qui a inventé Facebook. Je me bénis d'avoir un jour créé un compte Facebook. Je me bénis d'avoir voulu le supprimer et de ne pas l'avoir fait. Bon, je rentre chez moi, toutes ces conneries m´ont claquée. J'ai eu le choc de ma vie. La voilà, la photo. Elle est pas belle ?

Flash info : il est 16h09, l'heure de se suicider

Je viens d'effacer par inadvertence la - LA - LA SEULE ET UNIQUE photo que j'avais prise de la facade de l'Olympia pour la tournée Girl In A Coma de Morrissey. J'arrive pas à le croire. En me disant deux sec. avant "Attend, recharge pas cette photo, tu l'as pas sous ce format." Putain, j'arrive pas à le croire. Putain, ca me fait chier. Godverdomme spa rood kut. Bon, je vais me suicider. Adieu.

PS: Cette photo, je ne l'ai plus aussi parce qu'un connard est venu me voler mon portable il y a deux mois. Bon, je vais suicider le mec avec moi.

Mise en abyme

La mise en abyme (également "mise en abîme") couvre plusieurs significations en théorie esthétique et littéraire. Le terme vient du français et signifie "placing into infinity" ou "placing into the abyss". Cette expression désigne par exemple l'expérience visuelle que l'on fait lorsque l'on se trouve entre deux miroirs, apercevant ainsi une reproduction à l´'nfini de sa propre image.

En occident, la mise en abyme est une technique formelle dans laquelle une image contient sa propre copie miniature, la séquence semblant se reproduire infiniment. Il s'agit à l'origine d'un terme héraldique désignant les armes apparaissant sur un petit blason se trouvant lui-même au centre d'un blason plus important.

Aan T.:
Op mijn vijde/sezde schilderde ik vaak. Vaak ook dezelfde schilderij: op de weide stond een vrolijke zwijn met een schildersezel die een zwarte eente aan het schijlderen was. De eente in de schilderij van de zwijn was ook een artiest: hij schilderde een zwijn met een schildersezel die een zwarte eente aan het schijlderen was. De geschilderde schilderende eente was vast een kunstenaar: een zwijn was zijn favoriet motief. Mijn grootmoeder vond dit interessant. Ik stopte toen de figuurtjes zo minuscuul waren geworden dat ik niet meer kon schilderen.
Op mijn achtste begon ik met een schilderij van het heelal: 30 helemaal zwarte A4 bladen. Op het eerste kon men nog een stuk van de aarde zien. Op het laatste was een raket onderweg ergens naartoe. Een paar dagen was de schilderij om twee A4-bladen juister. Mijn grootmoeder vond dit interessant.

L'effet Droste marche main dans la main avec le développement des fractales, la récursion étant un théme central de cette discipline mathématique. Le terme „Droste effect“ a été inventé fin des années 70 par le journaliste Nico Scheepmaker. Äh? Nico Scheepmaker au Petit quart d´heure délirant, Nico Scheepmaker qui savait que Rembrandt n´avait jamais fait de foot, Nico Scheepmaker et son Cruijff. Nico Scheepmaker qui traduit Docteur Jivago de Boris Pasternak en néerlandais. Maak me gek.

Revenons à nos moutons mis en abyme. La littérature a produit de nombreux exemples de mises en abyme. La technique participe du principe de déconstruction littéraire comme paradigme de la nature intertextuelle du langage. Le langage n'atteindrait jamais les fondements de la réalité dans la mesure où il réfèrerait, au sein d'un cadre dans le cadre, à un autre langage qui lui-même réfèrerait à un autre langage, etc.

Depuis deux heures déjà je cherche le nom de ce jeu d'ordinateur des années 80 où une balle rebondissait à l'infini, de carré en carré dans le cosmos.

Il faut que je me dépêche de lire ce livre.

NIN: Jour J-77 (Yeaaaaaaaaaah!)

Membres en tournée:
* Trent Reznor (chant, guit., bas., clav., synthé). L´unique. Le seul. Trent. Mon Trent.
* Robin Finck (guit., synthé, A Perfect Circle). Qu´on entend à nouveau sur The Slip [2008]. Remplace le guitariste originel de NIN, Richard Patrick (sur The Downward Spiral [1993])
* Justin Meldal-Johnsen (bas., Guns&Roses). Massif. Dommage que Jeordie White, la brindille mexicaine (Twiggy Ramirez) de Marilyn Manson, ne soit plus de la partie.
* Ilan Rubin (bat.). Belles caisses, non? Seul membre live à n´avoir contribué à aucun album studio. Succède à Freese.

Cliquer sur l´image pour agrandir.

20 avr. 2009

Spreekt U Nederlands? (4)

Den Haag, op doorreis. Wachtend op de aankomst van de Thalys.

Het meisje naar het boekwinkeltje. Stapt door de boekenrijen, peutert wat boeken, valt over het boek "I always get my sin". Grijpt naar de bundel, weegt hem met de hand, bladert even in. Op naar de balie.

- "Goedemiddag. Dit boek en nog die Fisherman's Friend daar alstublieft".
- "Anything else?"
- "Nee, dat was het, dank u. Hoe laat is het nu? Ik moet de Thalys straks pakken.
- "quarter over three"[sic]. "Travelling? Nice! Where are you going?"
- "Ik ga op vacantie naar Frankrijk."
- "You will have fun."
- "Zeker. Ik krijg er altijd mijn zin."

Chronische taalamnesie, in dit geval bekend als het Thalys-syndroom. Vrij verspreid in Nederland, bijna niet bekend in het buitenland. De geneeskunde onderzoekt steeds naar oorzaken en mogelijke tegengiften.

Erwten

Erwten zijn gemakkelijk te doppen. Een druk van de duim op het splitje van de dop en de fruit ontsluiert zich, dociel. Sommige zijn minder rijp of recalcitrant: een insnijding met de nagel van de wijzevinger verscheurt het groene, wat verweekt voelt het dichte vlees aan onder het perkament. Men laat de doppen met enkele vingers schuifelen, de laatste is minuscuul. Soms lust men een haapje. Het smaakt bitter op de tong en vers als de keuken van 11 uur, het koken van koud water of gepeld groentje. Dichtbij de afwasbak glanzen twee kale wortsels op de keukendoek, zij drogen langzaam. Er wordt babbelend genipt en gelurkt, de muziek van de worden lijkt van binnen te ontstaan, vreedzaam en vertrouwd. Soms kijkt men op, aan het einde van een zin. Het andere hoofd blijf hangen, dit is de code. Het doppen is niet voor een uitleg vatbaar maar om de tijd te volgen, in contrapunt. Het ogenblik dijt uit, de hand vertraagt, dopje bij dopje met opgestroopte mouwen in de vole kom. De drukke ronding vormt een zachte golving. De verbazing is groot: de handen zijn droog. Alleen het brood moet men nog halen.

18 avr. 2009

In The Death Car (Kusturica/Bregovic)

A howling wind is whistling in the night
My dog is growling in the dark
Something's pulling me outside
To ride around in circles
I know that you have got the time
Coz anything I want, you do
You'll take a ride through the strangers
Who don't understand how to feel
In the deathcar, we're alive
In the deathcar, we're alive

I'll let some air come in the window
Kind of wakes me up a little
I don't turn on the radio
Coz they play shit, like....You know
When your hand was down on my dick
It felt quite amazing
And now that, that is all over
All we've got is the silence
In the deathcar, we're alive
In the deathcar, we're alive
So come on mandolins, play

When I touched you
I felt that you still had your baby fat
And a little taste of baby's breath
Makes me forget about death
At your age you're still joking
It ain't time yet for the choking
So now we can see the movie and see each other truly
In the deathcar, we're alive
In the deathcar, we're alive
I want to hear some mandolins

Le Mot Du Jour

Funktionale Beziehungsphase
(
aus der Phrasen-Dresch-Machine Version 2.1, progressiv)

17 avr. 2009

Le moineau (II), variation francaise sur le thème du moineau néerlandais

Piou piou - piou piou piou
piou piou piou - piou piou
piou piou piou piou piou piou
piou piou piou

Le moineau (I), variation francaise sur le thème du moineau néerlandais

Cuicui cuicui - cuicui cuicui cuicui
cuicui cuicui cuicui - cuicui cuicui
cuicui cuicui cuicui cuicui cuicui cuicui
cuicui cuicui cuicui

16 avr. 2009

Joe Strummer: The Future Is Unwritten, Julien Temple [2007]

Vu récemment le documentaire "The Future Is Unwritten" relatant la vie de Joe Strummer, chanteur du groupe The Clash. Du genre qui me plait de toute facon, un détail cependant : les indications concernant les noms des interlocuteurs apportant leur témoignage étaient très succintes, voire quasi inexistantes. On ne sait parfois pas ou plus qui parle.
Voilà le casting des intervenants :

* Brigitte Bardot - Mais oui.
* Michael Bazalry (Flea) - Bassiste des RHCP et très amochée la Puce. Fait chier.
* Bono - Chanteur de U2.
* Steve Buscemi - Réalisateur et acteur, vu notamment dans Reservoir Dogs et Pulp Fiction. Ressemblance troublante avec Blixa Bargeld dans sa prime jeunesse... L'effet khôl, j´imagine.
* Terry Chimes - 1er batteur des Clash.
* John Cooper Clarke - Poète punk.. ou quelque chose du même acabit. A souvent fait la première partie des concerts de Joy Division, des Sex Pistols, The Fall, d'Elvis Costello. Ten Years In an Open-Necked Shirt (1981) pourrait être mon prochain bouquin.
* John Cusack - Acteur, vu dans l'excellent Being John Malkovich.
* Peter Cushing - Mr. Baron Frankenstein en personne & Winston Smith, son caractère fictif tiré de 1984 d'Orwell.
* Johnny Depp - Acteur, Alex Blackman dans Arizona Dream, William Blake dans Dead Man. De Jim Jarmush, here you go again... J'ai déjà dit que Dead Man était génial ? Que Jim Jarmush était génial ? Que William Blake était génial ?
* Matt Dillon - Acteur, le mec dans Crash ?
* Dick Evans - Guitariste chez Feedback, prédécesseur de U2.
* Alasdair Gillies - Apparemment acteur et musicien canadien. Inconnu au bataillon.
* Iain Gillies - Acteur dans le film... The Future Is Unwritten. Marrant, non ?
* Topper Headon - Topper, Mickey The Monkey, bref : batteur des Clash.
* Mick Jagger - Une pierre qui roule.
* Jim Jarmusch - Faut-il encore le présenter ? Génial réalisateur indépendant américain. PS: vu A Night On Earth hier soir.
* Mick Jones - Guitariste des Clash.
* Steve Jones - Guitariste des Sex Pistols.
* Anthony Kiedis - Chanteur des RHCP.
* Don Letts - DJing, par exemple au Roxy, faisant sa salade punko-regea. Manager des Slits. On le retrouve dans Big Audio Dynamite avec Mick Jones, une fois viré en bonne et due forme.
* Bernie Rhodes - Acteur aka Strummer dans le documentaire. Met également la main sur John Lydon (aka Johnny Rotten) dans Kings Road et l´envoie se présenter comme chanteur à l'audition des Sex Pistols dans le magasin SEX de McLaren.
* Bobby Gillespie - Chanteur de Primal Scream, batteur de The Jesus and Mary Chain.
* Justine Frischmann - La très jolie chanteuse et guitariste d'Elastica.
* Martin Scorsese - Réalisateur américain.
* Joe Strummer - Euh ?

Parole ou Verbe? Parler, quoi...

Évangile de Jean ch. 1 v. 1-4 et v. 14

Bible de Jérusalem (Bible catholique):
[SM: Bible la plus lue en France]

Au commencement était le Verbe et le Verbe était auprès Dieu et le Verbe était Dieu. Il était au commencement avec Dieu. Tout fut par lui, et sans lui rien ne fut. Ce qui fut en lui était la vie, et la vie était la lumière des hommes... Et le Verbe s'est fait chair et il a habité parmi nous, et nous avons contemplé sa gloire, gloire qu'il tient de son Père comme Fils unique, plein de grâce et de vérité.

Bible Segond (Bible protestante):
[1874, revue en 1880 et 1910. La révision de 1910 est la plus courante parmi les Protestants francais.]

Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était Dieu. Elle était au commencement avec Dieu. Toutes choses ont été faites par elle, et rien de ce qui a été fait n'a été fait sans elle. En elle était la vie, et la vie était la lumière des hommes...Et la parole a été faite chair, et elle a habité parmi nous, pleine de grâce et de vérité; et nous avons contemplé sa gloire, une gloire comme la gloire du Fils unique venu du Père.

Bible du semeur (Bible protestante):
Au commencement était celui qui est la Parole de Dieu. Il était avec Dieu, il était lui-même Dieu. Au commencement, il était avec Dieu. Tout a été créé par lui; rien de ce qui a été créé n'a été créé sans lui. En lui résidait la vie, et cette vie était la lumière des hommes...Celui qui est la Parole est devenu homme et il a vécu parmi nous. Nous avons contemplé sa gloire, la gloire du Fils unique envoyé par son Père: plénitude de grâce et de vérité!

Bible TOB (Bible oecumémique):
Au commencement était le Verbe et le Verbe était tourné vers Dieu, et le Verbe était Dieu. Il était au commencement tourné vers Dieu. Tout fut par lui et rien de ce qui fut ne fut sans lui. En lui était la vie et la vie était la lumière des hommes...Et le Verbe s'est fait chair et il a habité parmi nous et nous avons vu sa gloire, cette gloire que Fils unique plein de grâce et de vérité, il tient du Père.

La divergence entre “Verbe” et “Parole” semble être liée à une différence d´interprétation des textes bibliques (et de leurs traductions à partir de l´Hébreu et du Grec) entre Catholiques et Protestants. Dans la région linguistique francophone, les textes provenant de la BdS et plus généralement les traductions protestantes de la Bible sont généralement dits plus accessibles, mais également simplicites dans leur approche du langage sémite. Du point de vue protestant, l´approche linguistique simplificatrice aurait pour fonction de prévenir, chez le lecteur moderne, toute connotation affective ou esthétique faussée par un usage archaïque de la langue.

Par exemple:

Jn 2.4, Jésus s´adressant à Marie: “Femme, qu’y a-t-il entre toi et moi ?”. L´usage moderne de ce type de phrase est maintenant largement connoté machiste.

Autre exemple accompagné d´un clin d´œil:
Goënga s´adressant à Waw: “Kom wijf, we moeten opschieten.”. C´est là que l´on comprend que le lecteur moderne est bien capable de distinguer l´usage langagier machiste de la pensée machiste, hors de propos dans ce contexte.

la France est un pays de tradition catholique, on ne s´étonnera donc pas que la préférence aille en conséquence aux traductions bibliques relevant de la même approche. Il est intéressant de remarquer que la version oecumémique utilise à nouveau la traduction "Verbe". Le "verbe", contrairement à la "parole", fait directement référence à l´"action"/ au "mot par lequel on agit" (linguistiquement parlant). Les spécialiste catholiques et protestants de la Bible connaissent les raisons qui les auront amenés à faire pencher la balance du côté du Verbe. À noter: la traduction TOB se fonde sur la Bible de Jerusalem, un Bible catholique, mais également sur les textes hébraïques, ce qui n´a pas toujours été le cas des traductions protestantes.

15 avr. 2009

De dame bij de stoel

Amsterdam, De Clerqstraat. Vanochtend. Drie mannen een stoel aan het hijsen met touw en moeite. Het meisje voorbijlopend.

- "De dame hijsen we ook op, zij past hartstikke mooi bij de stoel."

Lost Highway (3): s' Nachts door de Rosse Buurt & de Grachtengordel

Gisteravond was weer een van deze avonden die doeloos van het ene naar het andere leiden. Ik was weer* op zoek naar een winkel die niet te vinden was. Zo werd het een schitterende urbane nachtwandeling door Amsterdam.
Klik op de kaart om te vergroten.
8,2 km. De Route:

A-Spui
- gezochte winkel niet gevonden
B-Spuistraat
C-Nieuwezijds Armsteeg
D-Haringpakkerssteeg
E-Paternostersteeg
F-Oudekerksplein
G-Molensteeg
H-Zeedijk
- bizarre lingerie winkel
I-Nieuwebrugsteeg
- telefoontje met de Kater
J-Hekelveld
K-Koggestraat
L-Singel
M-Blauwburgwal
N-Herenstraat
O-Prinsenstraat
P-Prinsengracht
Q-Westerkerk
R-Prinsengracht
S-Elandsgracht
T-Kinkerstraat
U-Jan Pieter Heijestraat
V-Wilhelminastraat

* Ik bedoel het GLU-avontuurtje met aansluitende GLU-feestje van de wel beroemde maar toch mij onbekende Jessica.

14 avr. 2009

JUYD op Fluxus-kruistocht @ Melkweg

... met Willem de Ridder, Meesterverteller, Nederlands radiomaker, verhalenverteller, tijdschriftenmaker, internationaal bekend Fluxus-kunstenaar en spiegeloog.

Sinds 2005 kan ieder in de Melkweg Cinema elke eerste dinsdag van de maand luisteren naar de verhaalkunst van Willem de Ridder. Hij vertelt sprookjes uit 1001 nacht en andere oeroude toververhalen. Willem de Ridder ziet zichzelf in eerste instantie als verhalenverteller en daar is hij meester in. Veel mensen kennen hem dan ook als sprookjesverteller bij VPRO radio.

Op 05/05 gaat dus Jazz Up Your Dutch mee op Fluxus-kruistocht.

Om 7 uur verzammelen we de troepen bij het Melkweg Café. Daar wordt over een kruistocht-strategie overleg gepleegd en vlink gedronken want ridders hebben altijd dorst.

Om 8 uur gorden we onze zwaard aan en overvallen Melkweg Cinema.

Let op: De Willen De Ridder avonden zijn altijd goed bezocht, ik raad dus aan om een reservering te maken. Ieder is veraandwoordelijk voor zijn eigen ticket/resevering! Mogelijk vanaf 14 april.

Adres
Lijnbaansgracht 234a
1017 PH Amsterdam

Kosten:
Café: Gratis, je eigen drankjes.
6 Eur. om met Willem De Ridder in jullie lot te storten.

Een andere koek

Ontsplitte koeken uiteraard. Een eclair met koffie, een Paris-Brest, twee rijstaarten, een merveilleux. Behalve een stuk of twee weet je wie wat lust. Je rijgt rustig alle namen aan elkaar aan. Onderdanig duikt de verkoopster achter de balie en voldoet aan jouw verlangen, de tang in de hand; zij toont niet eens ongeduld toen zij van de doos moet wisselen – de tompouce past niet. Het vierkant doosje met opgestokene randen is belangrijk: hij maakt de bodem uit van een kwestbaar bouwwerk.

- Dat was het!

De verkoopster begraaft de doos in een rose piramide van papier, straks omhelsd door een wit lint. Als je betaalt houd je het pakket aan de onderkant vast. Net de deur uit grijp je aan de band en duwt het doosje van jezelf af. C´est la vie.
Zondagskoeken moet men dragen als horloges. Als tovenaren van piepkleine rituelen gaan ze voort, zonder troost en geveinsde nederigheid: is opgeschroefde waardigheid niet ridicuul? Als paasbeste trottoirs naar lijntrekkerij smaken draagt de opgehangen piramide wel bij. Met de koekdoos in de hand lop je voor het zingen nog de kerk uit.

10 avr. 2009

Spreekt u Nederlands? (2)


Helemaal voor. Verplichtet voor alle Nederlanders. Ook in Amsterdam.

Spreekt u Nederlands? (1)

Postkantoor, vanmorgen, 8u13. Het postkantoor staat niet op Leidsplein, ook niet op de Dam, en niet bij de touristische Informatie bij Centraal.

- "Ja?"
- "Goedemorgen. Ik kom een pakket ophalen. Ik kreeg een berichtje dat het pakket bij mij thuis niet kon bezorgd worden."
- "Wat is uw naam?"
- "Mary."
- "Mary? Gewoon Mary?
- "Ja, Mary. M-A-R-I grec. Dit is inderdaad mijn achternaam."
- "Heeft U uw legitimatie?"
- "Ja, hoor. Alstublieft."

De postkantoormedewerker verdwijnt in de achterkamer en komt effe met het pakket terug.

- "Anything else?"

Plotselinge taalamnesie, ook bekend als het postkantoor-achterkamer-syndroom. Vrij verspreid in Nederland, bijna niet bekend in het buitenland. De geneeskunde onderzoekt steeds naar oorzaken en mogelijke tegengiften.

9 avr. 2009

MAPping*: The United States of Toog

On se régale des États-Unis au Cafe De Toog, Nicolaas Beetstraat 142, 1054 LX Amsterdam.

8 avr. 2009

MAPping*: Google Mapping 3D

Wilhelminastr. 98 hs vu par Google Map, 08/04/2009

Cliquer sur l´image pour agrandir.

Wilhelminastraat 98 hs [pas de date], trouvé dans la banque de données d´images des archives municipales de la ville d´Amsterdam (Stadsarchief Amsterdam). A gauche, la facade blanche est un bâtiment nouveau nr. 110A jusqu´à 110S, en continuant nr. 98-96-94 etc (de gauche à droite), vu en faisant face à la rue Jan Pieter Heijestraat.

Cliquer sur l´image pour agrandir.

4 avr. 2009

Appelgeur

De kelder binnen lopen. Meteen wordt de neus aangegrepen. Vergeten liggen appelen in het donker op roosters of omgekiepte manden. Men heeft geen zin in zielesentiment, men kan maar toch niet tegen: de appelgeur is een branding. Hoe kon men zo lang van zoet en zuur afzien?
Men staat in het huis van grootmoeder. De reinettes keren in de ontvallende herfst terug. Men zal cider van de afvallende maken, de verschrompelde versheid owerwintert.

3 avr. 2009

Vissers

Een ondiep en regelmatig water staat stil onder minuscule lenzen van bleek groen. Daar leven kikkervisjes. We vangen de spartelversheid, een ontplooide staart als stuurwiel en een eivormig lichaam met blote hand. De glijdende kleverigheid van een onverwoord wezen maakt de onderneming interessant.

Vissers vissen op wat het leven nooit zonder ongehoorde beoordeling biedt: een blaasje van tijd waar de code iets verlangt. Angels, hengels, vangnet, aas, wormen, wat graan, buidel, mandje: taalrijke alibis voor een paar uren getemperde dromerij in de warme schaduw. De rotzooi blijkt veel ruimte in beslag te nemen, hij rechtwaardigt het pure moment. De visser wacht in geveinsde beleefdheid – de mens verdraagt het niet als de mens niets verwacht.

2 avr. 2009

MAPping*: le Gaulois

Cliquer sur l´image pour agrandir.

Nous sommes d'accord, le pays le plus fonctionnel est bien la France. Dans la pure tradition de l'Opinel et du Laguiole, nous présentons le Gaulois, un ustensile aux usages multiples :

• Le Pas de Calais, au Nord, fait frontière avec la Belgique et la Manche ; il se transforme en diamant coupe-verre.
• La Normandie péninsulaire fera office de très pratique décapsuleur.
• La Bretagne, le bec dans l'océan, servira de jolie fourchette.
• En s'ouvrant sur le Basssin d´Arcachon, l'estuaire de la Gironde est un coupe-ficelle dont on ne manquera pas de se servir.
• Les Pyrénées ne forment pas une chaîne montagneuse avec l'Espagne, mais un hâchoir.
• La pointe de l'Alsace-Lorraine qui s'enfonce dans l'Allemagne aura pour usage celui de pied-de-biche.
• Faisons enfin de la région intérieure de la France, l'Auvergne, un grill pour nos belles soirées estivales.

2 avril: Sainte Sandrine

Le prénom Sandrine a pour origine le prénom grec Sandre, diminutif dérivé du prénom Alexandre, Αλέξανδρος (Alexandros).
Étymologiquement , composé du :
- verbe grec grec ἀλέξειν (alexein) signifiant "défendre, défendre contre, repousser"
- substantif ἀνδρός (Andros) signifiant "le guerrier, l'homme viril", "celui qui repousse les hommes", "celui qui protège les hommes".
Ce prénom renvoie à des valeurs guerrières. Ami d'Epipode, Alexandre Le Grand est grec et chrétien comme lui.
Une autre hypothèse lui donne une origine albanaise. Il signifierait "né d'un rêve" (Aï ka le si ander). Les Grecs auraient retraduit le prénom a posteriori. Quand les Hellènes arrivèrent dans les Balkans, la région était déjà habitée par une population autochtone, les Pélasges, d’où sont issus les Illyriens, les Thraces et les Phrygiens. Le prénom pourrait avoir existé chez ce peuple.
Dans la tradition chrétienne, Sainte Sandrine fut une clarisse italienne, Alessandrina (+ 1589), qui fonda le couvent de Foligno en Ombrie au XVe siècle. Si grande était sa discrétion qu'on ne sait qu'une seule chose d'elle : l'admiration sans borne des soeurs, après sa mort.
L'INSEE, Institut National des Statistiques et des Études Économiques, relève un record d'attribution de ce prénom en 1971. Cette année là, 20 791 filles ont été prénommées Sandrine.
Alexandre au cours de l'histoire:
Antiquité

Alaksandu , env. 1280 av. JC
Alexandre de Corinthe, 10ème roi de Corinthe (816-791 av. JC)
Alexandre I de Macédoine
Alexandre, Despote de Pherae (369-358 av. JC)
Alexandre I, Rroi d'Epirus (env. 342 av. JC)
Alexandre II. Roi d'Epirus (272 av. JC)
Alexandre II de Macédoine
Alexandre Le Grand (Alexandre III de Macédoine), Roi de Macedon (336-323 av. JC)
Balas, Règle d'Alexandre du royaume de Seleucid de Syrie (env. 150-146 av. JC)
Alexandre Severus, Empereur Romain (208-235)
Moyen-Âge

Alexandre, Empereur Bizantin (912-913)
Alexandre I d'Ecosse (1078-1124)
Alexandre II d'Ecosse (1198-1249)
Alexandre Nevsky, Prince Grand de Novgorod et de Vladimir (1220-1263)
Alexandre III d'Ecosse (1241-1286)
Aleksander, Prince de Podolia, fils de Narymunt, (1338- av.1386)
Sikandar Butshikan, Sultan du Cachemire (1389-1413)
Voivode d'Alexandru de Moldavie (1400-1432)
Skenderbeg, Prince d'Albanie (1405-1468) Alexandru I Aldea, Règle de la Principauté de Wallachia (1431-1436)
Eskender, Empereur d'Ethiopie (1472-1494)
Alexandre de Pologne, Roi de Pologne (1461-1506)
Alexandru Lăpuşneanu , Voivode de Moldavie (1552-1561 et 1564-1568)
Sikandar Shah Suri, Shah de Delhi (1555)
Sikandar Lodhi, Sultan de Delhi (XVIème siècle)
MOS Alexandru Movilă, Voivode de la Moldavie (1615-1616 )
Alexandru Coconul, Voivode de Moldavie (1629-1630)
Sikandar Adil Shah, Sultan de Bijapur (1672-1686)
Temps Modernes

Alexandre I de Russie, Empereur de Russie (1777-1825)
Sikandar Jah, Nizam de Hyderabad (1803-1829)
Alexandre II de Russie, Empereur de Russie (1818-1881)
Alexandre III de Russie, Empereur de Russie (1845-1894)
Alexandre Karadjordjevic, Prince de Serbie (1842-1858)
Alexandre de la Bulgarie, Premier Prince de Bulgarie (1857-1893)
Alexandre John Cuza , Prince de Roumanie (1859-1866)
Alexandre Obrenovic, Roi de Serbie (1876-1903)
Alexandre, Prince de Lippe (1831-1905)
Alexandre, Premier Roi de Yougoslavie (1888-1934)
Zog I (également connu sous le nom de Skenderbeg III), Roi des Albanais (1895-1961)
Alexandre de Grèce, Roi de Grèce (1917-1920)
Leka, Prince héritier d'Albanie, Roi des Albanais (prétendant au trône) (1939)
Willem-Alexandre, Prince d'Orange
Claude Alexandre Conlin, Magicien d'état (1880-1954)
Alexandre Melamud, Roi de Baranistan (1963- +)
Alexandre, Compte de Bergstien de Norvège
Alexandres, chefs religieux

Pape Alexandre I (97-105)
Pape Alexandre II (1058-1061)
Pape Alexandre III (1164-1168)
Pape Alexandre IV (1243-1254)
Pape Alexandre V (env. 1339-1410)
Pape Alexandre VI (1493-1503)
Pape Alexandre VII (1599-1667)
Pape Alexandre VIII (1689-1691)
Alexandre de Constantinople, Évêque de Constantinople (314-337)
Rue Alexandre d'Alexandrie, Pape Copte, Patriarche d'Alexandrie entre 313 et 328
Pape Alexandre II d'Alexandrie, Pape Copte (702-729)
Alexandre de Lincoln, Évêque de Lincoln
Alexandre d'Antioch
Alexandre de Jérusalem
Autres

Aka Alexandre d'Alexandre Essebiensis d'Ashby, Poète (13ème s.)
Alexandre (général), fils de Polyperchon, Régent de Macédoine
Alexandre des Aphrodisias, commentateur grec et philosophe
Alexandre de Grèce, rhétoricien
Alexandre de Hales, théologien médiéval du 13ème siècle
Alexandre, le Pargiter, abbé du 13ème siècle
Aka Alexandre, Prince Trojan de Paris (mythologie) ayant enlevé Hélène
Alexandre, Chevalier de Vendôme (1598-1629), enfant illégitime de Henry IV de France
Prince Alexandre John du Pays de Galles (1871), fils d'Edouard VII
Alexandre Correia